影帝影后都没到
提到威尼斯电影节,很多受邀前往的导演、演员都会用“轻松”来形容,不知道这种轻松是不是等同于“忽视”,获得本届电影节最佳男女演员的布拉德·皮特和凯特·布兰切特竟然双双缺席颁奖礼。就在一周前布拉德·皮特还携妻子安吉丽娜·茱莉共同出席了《刺杀神枪手》的首映式,然后就跑去多伦多电影节了。他在那里听说自己获得影帝的消息,由衷地表示:“我真的很惊讶,到现在也很惊讶。真的没想到会给我。我的朋友们都为我感到高兴,能和那些同样当过影帝的人呆在一个阵营,确实是个不错的荣誉。”
在《刺杀神枪手》中,布拉德·皮特扮演美国西部的传奇英雄杰西·詹姆斯,他夺得影帝之所以有点“匪夷所思”(连本人都没有料到),是因为片中和皮特演对手戏的凯西·阿弗莱克获得了影评人的一致赞誉,认为他“抢了每一场戏”,是影帝的最佳人选。
影后凯特·布兰切特的获奖稍微“正常”一些,她通过一张纸条表达了对威尼斯电影节的谢意:“很抱歉我不能在现场给托德(导演)一个大大的拥抱,像女人一样哭泣。”有趣的是,凯特·布兰切特在《身不在此》中演的是个男人。
“迷失在翻译中”
让很多记者抱怨的还有电影节的英文翻译问题。众所周知,在电影节这种正式场合,每部电影放映前都会有提醒观众关掉手机的语音提示,一般它的结尾是“谢谢您的合作(cooperation)”,但是威尼斯的英文提示说的是“谢谢您的协作(collaboration)”。在涉及中国导演和演员的新闻发布会上,很多长串的中文字句都被简化成三言两语。
最令人晕菜的是俄文译英文,今年尼基塔·米哈尔科夫带来了他翻拍自1957年美国同名经典的《12怒汉》,在宣传手册上,导演的自述被翻译成如下字样:“代表我的国家来维纳斯电影节是一项殊荣。”
一位路透社的记者在博客中详细记录了他的各种烦恼,比如长长的等待队伍,过高的票价和最后一刻取消电影放映(伍迪·艾伦的《卡桑德拉之梦》)等。还有一位记者这样总结他的11天报道生涯:“早起7次,看电影睡着15部,中途退场12部,喜欢2部,在渡船上花掉16小时,遭遇鸟粪一枚,派对无。”





